U bent hier

Inschrijving voor de schoolmaaltijden - Veelgestelde vragen

Beste ouders,

Hier vindt u antwoorden op veelgestelde vragen over de inschrijving voor de schoolmaaltijden 2023-2024. Blader gerust door deze veelgestelde vragen voordat u uw kind inschrijft via de website https://schoolmaaltijden.debrusselsekeukens.be

Mijn account

01 - Wanneer moet ik een nieuwe account aanmaken ?

Alle rekeningen die actief waren in 2022/2023 en de rekeningen die actief waren in 2021/2022 met een saldo zijn overgedragen naar het nieuwe systeem. Andere accounts zijn niet meegenomen.

Als je tijdens het schooljaar 2022/2023 gebruik hebt gemaakt van onze diensten, moet je nooit een account aanmaken.

Als je tijdens het schooljaar 2021/2022 gebruik hebt gemaakt van onze diensten, probeer dan eerst in te loggen met je familiecode of e-mailadres (zie ook "Hoe vraag ik mijn wachtwoord op?"). Als niets werkt, maak dan een nieuwe account aan.

Als je meer dan twee jaar geen gebruik hebt gemaakt van onze diensten, moet je een nieuwe account aanmaken.

01 - Quand créer un nouveau compte ?

Nous avons repris dans le nouveau système tous les comptes actifs en 2022/2023, ainsi que les comptes actifs en 2021/2022 disposant d’un solde. Les autres comptes n’ont pas été repris.

Si vous avez bénéficié de nos services pendant l’année scolaire 2022/2023, il ne faut donc jamais créer un compte.

Si vous avez bénéficié de nos services pendant l’année scolaire 2021/2022, essayer d’abord de vous connectez avec votre code famille ou votre adresse email (voir aussi « Comment récupérer mon mot de passe ? »). Si rien ne marche, alors créer un nouveau compte.

Si vous n’avez pas bénéficié de nos services depuis plus de deux ans, il faut d’office créer un nouveau compte.

01 - When should I create a new account ?

All accounts active in 2022/2023 and those active in 2021/2022 with a balance have been transferred to the new system. Other accounts have not been included.

If you used our services during the 2022/2023 school year, you should never create an account.

If you used our services during the 2021/2022 school year, first try logging in with your family code or email address (see also "How do I retrieve my password?"). If nothing works, then create a new account.

If you have not used our services for more than two years, you will need to create a new account.


02 - Hoe maak ik een nieuwe account aan ?

Lees eerst de vraag "Wanneer moet ik een account aanmaken?

Om een account aan te maken, klikt u op de link “Registreren" op het inlogscherm. Vul alle gevraagde gegevens in (zie de vraag "Welk wachtwoord moet ik kiezen?"). Het systeem stuurt je een e-mail om je registratie te valideren. Log vervolgens in met je e-mailadres en wachtwoord.

02 - Comment créer un nouveau compte ?

Lisez d’abord la question « Quand créer un compte ? »

Pour créer un compte, cliquez sur le lien « S’inscrire » dans l’écran de connexion. Remplir toutes les données demandées (voir la question « Quel mot de passe choisir ? »). Le système vous enverra un mail pour validation de votre inscription. Ensuite, connectez-vous avec votre adresse mail et votre mot de passe.

02 - How do I create a new account ?

First read the question "When should I create an account?

To create an account, click on the "Register" link on the login screen. Fill in all the details requested (see the question "Which password should I choose?"). The system will send you an e-mail to validate your registration. Then log in with your e-mail address and password.


03 - Hoe vraag ik mijn wachtwoord op ?

We konden de wachtwoorden van het oude systeem niet herstellen. Doe alsof je je wachtwoord bent vergeten en klik op "Wachtwoord vergeten? Voer je familiecode in (of je e-mailadres als je dat in ons oude systeem hebt ingevoerd). Het systeem stuurt je een e-mail. Open de e-mail, klik op de link en voer een nieuw wachtwoord in. Ga dan terug naar het inlogscherm, voer je familiecode of e-mailadres en je wachtwoord in en log in.

03 - Comment récupérer mon mot de passe ?

Nous n’avons pas pu reprendre les mots de passe de l’ancien système. Faites comme si vous aviez oublié votre mot de passe et cliquez sur le lien « Mot de passe oublié ? ». Entrez votre code famille (ou votre adresse email si vous aviez encodé cette dernière dans notre ancien système). Le système vous envoie un mail. Ouvrez ce mail, cliquez sur le lien proposé et entrez un nouveau mot de passe. Retournez ensuite à l’écran de connexion, entrez votre code famille ou adresse email et votre mot de passe, et connectez-vous.

03 - How do I retrieve my password ?

We were unable to recover the passwords from the old system. Act as if you had forgotten your password and click on the "Forgot your password? Enter your family code (or your email address if you entered it in our old system). The system will send you an email. Open the email, click on the link and enter a new password. Then return to the login screen, enter your family code or email address and your password, and log in.


04 - Ben ik mijn wachtwoord vergeten ?

Klik op "Wachtwoord vergeten? Voer je familiecode in (of je e-mailadres als je die in ons oude systeem hebt ingevoerd). Het systeem stuurt je een e-mail. Open de e-mail, klik op de link en voer een nieuw wachtwoord in. Ga dan terug naar het inlogscherm, voer je familiecode of e-mailadres en je wachtwoord in en log in.

04 - J’ai oublié mon mot de passe ?

Cliquez sur le lien « Mot de passe oublié ? ». Entrez votre code famille (ou votre adresse email si vous aviez encodé cette dernière dans notre ancien système). Le système vous envoie un mail. Ouvrez ce mail, cliquez sur le lien proposé et entrez un nouveau mot de passe. Retournez ensuite à l’écran de connexion, entrez votre code famille ou adresse email et votre mot de passe, et connectez-vous.

04 - Have I forgotten my password ?

Click on the "Forgot your password? Enter your family code (or your email address if you entered it in our old system). The system will send you an email. Open the email, click on the link and enter a new password. Then return to the login screen, enter your family code or email address and your password, and log in.


05 - Welk wachtwoord moet ik kiezen ?

Het wachtwoord moet minstens 8 tekens lang zijn en minstens 1 hoofdletter, 1 kleine letter, 1 cijfer en 1 speciaal teken bevatten.

De toegestane speciale tekens zijn : # ? ! @ $ % ^ & * - + = €

Als een van deze tekens niet voldoet, laat het ons dan weten!

05 - Quel mot de passe choisir ?

Le mot de passe doit être constitué d’au moins 8 caractères et comprendre au moins 1 lettre majuscule, une lettre minuscule, un chiffre et un caractère spécial.

Les caractères spéciaux autorisés sont : # ? ! @ $ % ^ & * - + = €

Si un de ces caractères ne passent pas, merci de nous le signaler !

05 - Which password should I choose ?

The password must be at least 8 characters long and include at least 1 uppercase letter, 1 lowercase letter, 1 number and 1 special character.

The special characters allowed are : # ? ! @ $ % ^ & * - + = €

If any of these characters do not pass, please let us know!


06 - Wat is de "familiecode" ?

In het oude systeem had elk gezin een code van 5 cijfers. Je kunt deze code vinden op de facturen van vorig jaar, in de rechterbovenhoek. Voor ouders die vorig jaar al online hadden geboekt, werd deze code voorafgegaan door het cijfer 2. Beide codes werken (met of zonder de 2 ervoor).

Als je je familiecode niet kunt vinden, kun je je e-mailadres gebruiken. Als je in het oude systeem geen e-mailadres hebt opgegeven, neem dan contact met ons op!

Voor nieuwe accounts moet je inloggen met je e-mailadres.

06 - Qu’est-ce que le « code famille » ?

Dans l’ancien système, chaque famille avait un code à 5 chiffres. Vous pouvez trouver ce code sur les factures de l’année dernière, en haut à droite. Pour les parents qui faisaient déjà leurs réservations sur internet l’année dernière, ce code était précédé du chiffre 2. Les deux codes fonctionnent (avec ou sans le 2 devant).

Si vous ne retrouvez pas votre code famille, vous pouvez utiliser votre adresse email. Si vous n’aviez pas encodé d’adresse email dans l’ancien système, contactez-nous !

Pour les nouveaux comptes, il faut se connecter avec l’adresse email.

06 - What is the "family code" ?

Under the old system, each family had a 5-digit code. You can find this code on last year's invoices, in the top right-hand corner. For parents who already booked online last year, this code was preceded by the number 2. Both codes work (with or without the 2 in front).

If you cannot find your family code, you can use your e-mail address. If you did not enter an email address in the old system, please contact us!

For new accounts, you need to log in using your email address.


Mijn kind

07 - Hoe registreer ik mijn kind ?

Wanneer je voor de eerste keer in het schooljaar inlogt, krijg je twee knoppen te zien: "Een kind toevoegen" en "Een volwassene toevoegen". Klik op de rechter knop en vul de gevraagde informatie in.

Als u later een kind wilt toevoegen, klikt u op het menu rechtsboven in het scherm (3 kleine horizontale balken). Kies "Mijn familie beheren" en voeg het kind toe.

Zodra de kinderen zijn geregistreerd, vergeet dan niet hun maaltijden te reserveren! (zie vraag "Hoe reserveer ik maaltijden?").

07 - Comment inscrire mon enfant ?

Lors de la première connexion de l’année scolaire, deux boutons « Ajouter un enfant » et « Ajouter un Adulte » vous sont présentés. Cliquez sur le bon bouton et remplissez les informations demandées.

Si vous voulez ajouter un enfant par la suite, cliquer sur le menu en haut à droite de l’écran (3 petites barres horizontales). Choisissez « Gérer ma famille » et ajouter l’enfant.

Une fois les enfants inscrits, n’oubliez pas de réserver leurs repas ! (voir la question « Comment réserver les repas ? »).

07 - How do I register my child ?

When you log in for the first time in the school year, you will be presented with two buttons: "Add a Child" and "Add an Adult". Click on the right button and fill in the information requested.

If you want to add a child later, click on the menu at the top right of the screen (3 small horizontal bars). Choose "Manage my family" and add the child.

Once the children have been registered, don't forget to book their meals! (see question "How do I book meals?")


08 - Ik kan de klas van mijn kind niet vinden ?

Hier kunnen twee redenen voor zijn:

  • De school heeft ons de klassen niet op tijd gestuurd: selecteer in dit geval de enige getoonde klas (UNKNOWN)
  • De school werkt met "verticale" klassen (kleuterschool 2 en 3 zijn bijvoorbeeld samengevoegd): kijk in dit geval naar het onderste jaar.

08 - Je ne trouve pas la classe de mon enfant ?

Il peut y avoir deux raisons :

  • Les classes ne nous ont pas été communiquées à temps par l’école : dans ce cas, sélectionner la seule classe présentée (INCONNU)
  • L’école travaille avec des classes « verticales » (par exemple, 2ème et 3ème maternelles sont regroupée) : dans ce cas, n’hésitez pas à regarder dans l’année inférieure

08 - I can't find my child's class ?

There may be two reasons for this:

- The school did not send us the classes in time: in this case, select the only class shown (UNKNOWN)

- The school works with "vertical" classes (for example, Nursery 2 and 3 are grouped together): in this case, please look at the lower year.


Mijn boekingen

09 - Hoe boek ik maaltijden ?

Heel eenvoudig: klik op de knop "Boekingen beheren" voor dit kind.

Selecteer de maand in de kalender. In het blauw alle mogelijkheden. In oranje de boekingen die je nog moet bevestigen. Groen: boekingen die al bevestigd zijn. Om een kleur te veranderen, klik je op de dag in de kalender en selecteer je de actie die je wilt ondernemen.

Als je klaar bent, vergeet dan niet rechtsonder op de knop "Bevestigen voor xxx" te klikken!

09 - Comment réserver les repas ?

Simple comme bonjour : cliquez sur le bouton « Gérer les réservations » pour cet enfant.

Sélectionner le mois dans le calendrier. En bleu, toutes les possibilités. En orange, les réservations que vous devez encore confirmez. En vert, les réservations déjà confirmées. Pour modifier une couleur, cliquez sur le jour dans le calendrier et sélectionner l’action à prendre.

Quand vous avez terminé, n’oubliez pas de cliquer sur le bouton « Confirmer pour xxx » en bas à droite !

09 - How do I book meals ?

Simple as that: click on the "Manage bookings" button for this child.

Select the month in the calendar. In blue, all the possibilities. In orange, the bookings you have yet to confirm. Green: bookings that have already been confirmed. To change a colour, click on the day in the calendar and select the action you want to take.

When you've finished, don't forget to click on the "Confirm for xxx" button at the bottom right!


10 - Ontvang ik een bevestiging van mijn boekingen ?

Nadat je de boekingen in de kalender hebt bevestigd, zie je een bevestigingsbericht op het scherm. We sturen geen verdere bevestigingen.

U kunt de kalender van uw kind op elk moment zelf controleren: alle groengekleurde dagen zijn bevestigde en gevalideerde boekingen.

10 - Est-ce que je reçois une confirmation de mes inscriptions ?

Après avoir confirmez les réservations dans le calendrier, vous pouvez-voir à l’écran un message de confirmation. Nous n’envoyons aucune autre confirmation.

Vous pouvez à tout moment vérifier vous-même sur le calendrier de votre enfant : tous les jours colorés en vert sont des réservations confirmées et validées.

10 - Do I receive confirmation of my bookings ?

After confirming the bookings in the calendar, you will see a confirmation message on the screen. We do not send any further confirmations.

You can check your child's calendar yourself at any time: all the days coloured green are confirmed and validated bookings.


11 - Wanneer moet ik betalen ?

Normaal gesproken is betaling vereist om boekingen te valideren. Bij uitzondering worden boekingen in september zonder betaling geaccepteerd. Betaling voor boekingen in september zal worden gevraagd op hetzelfde moment als de betaling voor boekingen in oktober.

11 - Quand dois-je payer ?

Le paiement est normalement nécessaire pour valider les réservations. Exceptionnellement, les réservations de septembre sont acceptées sans paiement. Le paiement des réservations de septembre vous sera demandé en même temps que celui des réservations d’octobre.

11 - When do I pay ?

Payment is normally required to validate bookings. Exceptionally, September bookings are accepted without payment. Payment for September bookings will be requested at the same time as payment for October bookings.


12 - Hoe annuleer ik een maaltijdreservering ?

Reserveringen voor een maaltijd kunnen altijd worden geannuleerd tot 9.30 uur op de dag voor de datum van de maaltijd.

Ga gewoon naar deze site, ga naar de kalender, klik op de dag die je wilt annuleren en vraag de annulering aan. Vergeet niet te bevestigen (knop rechtsonder).

De kosten van de maaltijd worden van je rekening afgeschreven en in mindering gebracht op je volgende boeking.

12 - Comment annuler la réservation d’un repas ?

La réservation d’un repas peut toujours être annulée jusqu’à 9h30 la veille de la date du repas.

Il suffit de vous rendre sur ce site, d’aller dans le calendrier, de cliquer sur le jour à annuler et de demander l’annulation. N’oubliez pas de confirmer (bouton en bas à droite).

Le montant du repas est porté à votre compte et viendra en déduction lors de votre prochaine réservation.

12 - How do I cancel a meal reservation ?

Reservations for a meal can always be cancelled up to 9.30am the day before the meal date.

Simply go to this site, go to the calendar, click on the day you wish to cancel and request the cancellation. Don't forget to confirm (button at bottom right).

The cost of the meal will be charged to your account and will be deducted from your next booking.


13 - Hoe voeg ik een maaltijd toe tijdens een periode ?

Een maaltijd kan altijd worden toegevoegd tot 9.30 uur drie werkdagen voor de datum van de maaltijd.

Ga gewoon naar deze site, ga naar de kalender, klik op de dag in kwestie en vraag om de maaltijd toe te voegen. Vergeet niet te bevestigen (knop rechtsonder).

De kosten van de maaltijd worden van je rekening afgeschreven en toegevoegd aan je volgende boeking. Als het toe te voegen bedrag te hoog is, word je gevraagd om het totaalbedrag te betalen.

13 - Comment ajouter un repas en cours de période ?

Un repas peut toujours être ajouté jusqu’à 9h30 trois jours ouvrables avant la date du repas.

Il suffit de vous rendre sur ce site, d’aller dans le calendrier, de cliquer sur le jour concerné et de demander l’ajout du repas. N’oubliez pas de confirmer (bouton en bas à droite).

Le montant du repas est porté à votre compte et viendra en ajout lors de votre prochaine réservation. Si le montant à ajouter est trop important, vous serez invité à payer le total dû.

13 - How do I add a meal during a period ?

A meal can always be added up to 9.30am three working days before the date of the meal.

Simply go to this site, go to the calendar, click on the day in question and ask for the meal to be added. Don't forget to confirm (button at bottom right).

The cost of the meal will be charged to your account and will be added to your next booking. If the amount to be added is too high, you will be asked to pay the total due.


Tarieven

14 - Waar kan ik de toegepaste tarieven vinden?

Je vindt de basisprijzen in de brochure die je van de school van je kind hebt gekregen.

14 - Où puis-je trouver les tarifs appliqués ?

Vous trouverez les tarifs de base dans la brochure qui vous a été donnée par l’école de votre enfant. Si votre école bénéficie d’un subside de la Fédération Wallonie Bruxelles pour la gratuité des repas, vous ne devez rien payer.

14 - Where can I find the rates applied ?

You will find the basic prices in the brochure given to you by your child's school. If your school receives a subsidy from the Federation Wallonie Bruxelles for free meals, you do not have to pay anything.


Facturen

15 - Wanneer en hoe kan ik mijn facturen krijgen ?

Facturen worden achteraf gemaakt. Facturen voor september zullen daarom begin oktober beschikbaar zijn op de site.

15 - Quand et comment puis-je obtenir mes factures ?

Les factures seront faites à terme échu. Les factures relatives à septembre seront donc disponibles sur le site au début du mois d’octobre.

15 - When and how can I obtain my invoices ?

Invoices will be issued after closing van de periode. Invoices for September will therefore be available on the site at the beginning of October.